ここから本文です

イタリア語で… 英語圏のレストランで、メニューを指差しながら「This one, plea...

jeu********さん

2015/2/1214:49:13

イタリア語で…

英語圏のレストランで、メニューを指差しながら「This one, please」だとか「I'll have this」などといった表現を使って注文することができると思いますが、これと同じ意

味のイタリア語での表現は「Prendo questo(プレンド クエスト)」で合ってますか?

閲覧数:
673
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

gep********さん

2015/2/1215:15:45

厳密に言いますと、
Prendo questo.
の時と、
Prendo questa.(una pizza ならquestaになるんです)
の時があるんですけど、
観光客なんだから、そこんところは文句言われません。
ですから、男性形であろうが女性形であろうが単数であろうが複数であろうが、
Prendo questo.
で十分OKです。
もっと簡単なのは、
指を指しながら「questo(これ)」と言い、最後に「per favore(お願いします)」か、「grazie(ありがとう)」と言うことです。

質問した人からのコメント

2015/2/12 15:23:30

ありがとうございますm(__)m

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる