ここから本文です

枕草子 「逢坂の関は人越えやすき関なれば〜」 とありますが、行成は何故このよ...

nya********さん

2016/5/2321:38:26

枕草子
「逢坂の関は人越えやすき関なれば〜」
とありますが、行成は何故このような失礼な手紙を送ったのですか?

閲覧数:
1,942
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

aom********さん

2016/5/2412:22:31

べつに「失礼」ではないよ。
この和歌のやり取りは、真面目な男女の恋愛の贈答歌なのではなくて、
大人の遊びの一環の、ラブレターごっこです。

行成が、「鶏の声に急かされて、早く帰ってしまったから、名残惜しかったよ。もっと君とゆっくり語り合いたかったのにね」と言うから、
清少納言が、「へえ、鶏がねえ。それにしては真夜中だったような気がするけど。
じゃ、「孟嘗君の鶏」ってわけでしょうね」と返す。
「孟嘗君の鶏」は、夜中に函谷関を開けさせるという話だからね。

行成「お、よく知ってるね、さすが。でも、それは中国の関所。
日本の関所は「逢坂の関」ってなもんだから、君と僕とが「逢う」ってことさ♡」
清少納言「あら、函谷関は偽の鶏の声で開くほどチョロイけど、
私とあなたが「逢う」とやら言う逢坂の関は、意外と手ごわいのよ。
なんたって私が関守ですからね
(私はお堅い女だから、そうそう簡単にはなびかないわよ)。

ここで行成が、「逢坂は人越えやすき・・・」と返すのでしょ。
「またまたー。つれないこと言うなよー。
お堅い女どころか、鶏が鳴かないうちから開けっ放しにして、
僕を待っててくれるような、気のいい開放的な女のはずだよ、君は。だろ?」
こういう意味だよね。

「お堅い女ですから」と女に言われて、
「そうだねえ、たしかに君は恋愛向きじゃないかもね、カタブツっていうの?
君が恋愛するとこなんて、想像もつかないねえ、うんうん。
僕も、君なんか口説こうとは、さらさら思わないもんなー。色気ねえしw」
と返したら、それこそ「失礼」じゃん。
相手の言うことを裏返して、
「お堅い女なんかじゃないよ、結構モテるんでしょう?
僕も口説いちゃおうかなー*^^*」
って言わないとさ、そこは。

もし、これが、本当の恋愛だったら、
男は、「いや、君がどんなに「心かしこき関守」でも、
僕の恋の情熱で、関を開けてみせるさ!うおおお余計に燃えてきた―――!」
ってな感じの返歌になりそうなものだけど、
これは、本気の恋ではなくて、大人の男女のちょっと色気のある言葉遊びだから、
「お堅いなんて、うそうそw結構遊んでるくせにw」
と冗談で返した。
それだけのことで、「失礼」でもなんでもない、
ちょっとブラックユーモアの利いた返し、というだけなんだよ。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる