ここから本文です

外国人の彼と英語を勉強しながらやりとりをしています。どうしてもニュアンスがわ...

アバター

ID非公開さん

2016/7/1009:40:09

外国人の彼と英語を勉強しながらやりとりをしています。どうしてもニュアンスがわからないので、和訳お願いできたらうれしいです(。>ㅅ<。)

Did you celebrate you had off from evening

last night ?
Should do some rock fun

昨日はいつもより早く仕事が終わったので、もう仕事終わったよー!と言ったらこう来ました。"昨日夕方〜夜はなにか予定があったの?"こんな感じなのでしょうか、、最後の一文もいまいちつかめません。。

どなたかお力を貸して頂けたら幸いです。

閲覧数:
88
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nivans1124さん

2016/7/1015:08:11

昨日は午後から休みになって騒いで楽しんだ?

きみはハメ外して楽しむべきだよ

意訳ですがこんな感じです。
彼氏なら相手に聞くのが一番だと思うんですけどね。

アバター

質問した人からのコメント

2016/7/10 23:16:13

ご親切にありがとうございます(T_T)
彼とは気になる彼のことで、特にまだ付き合っているわけじゃないんです。。本当に助かりました。ありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2016/7/1009:43:38

"意味がわからない"と言って相手に聞けばいいんじゃないの?

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

5文字以上入力してください

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。