ここから本文です

My oldest memory is of a visit to an aquarium when I was four years old.

tok********さん

2016/8/104:06:32

My oldest memory is of a visit to an aquarium when I was four years old.

私の一番古い記憶は、4歳のときに水族館を訪れたことだ。

ここでのis of はどういった意味なのでしょうか?
is of で~について、という意味があると聞いたことがあるのですが、その用法でしょうか?

そしてofがなかった場合でもこの文は通じると思うのですが、どうでしょうか・・・(ニュアンスは多少変わってしまうかもしれませんが・・・


どなたかご教授ねがいます。

閲覧数:
71
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lsv********さん

2016/8/104:34:56

My oldest memory is of a visit to an aquarium when I was four years old.

文法用語をつかってくどくど説明するより、ここでは
My oldest memory is (a memory) of a visit to an aquarium when I was four years old.
と考えればいいです。
単語の重複を省略したものです。
この文はぜんぜん間違いではないです。
それと、ここではa visitのほうが visitingより的確な単語です。

質問した人からのコメント

2016/8/2 01:38:16

ありがとうございます!
助かりました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

des********さん

2016/8/107:35:18

My oldest memory is (the memory) of a visit ...

ということですから、of はあるのがいいですね。

is of ... で考えるよりも、上のような省略があっての

of ... と考えるのがいいですね。

私の一番古い記憶は、4歳の時に
水族館を訪れた(記憶の)ことだ。

pfx********さん

2016/8/104:13:55

ただの間違いですね。
関係代名詞でもない限り、ofは名詞と名詞の間に使われます。

My oldest memory is visiting an aquarium when I was 4 years old.
My oldest memory is visiting an aquarium at the age of 4.
4歳時に水族館に行ったことが一番古い記憶だ。

a visitと名詞にするのは非常に不自然です。visiting、もしくはthat I visitedにしたほうがシンプルで自然体です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる