ここから本文です

「余白を埋めることで、そこに氏名のない不自然さをごまかせやしないかと踏んだの...

hap********さん

2017/1/214:14:58

「余白を埋めることで、そこに氏名のない不自然さをごまかせやしないかと踏んだのだ」
ここの「か」と「踏む」はどう理解すればいいでしょうか?
誰か教えて頂けると助かります。

閲覧数:
33
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

goo********さん

2017/1/215:11:59

余白を埋めることで、そこに氏名のない不自然さをごまかせやしない(だろう)か?
と踏んだのだ

踏んだ=見当をつけた、あたりをつける、そう推察した

と読み直してみてはどうでしょうか。
「(略)不自然さをごまかせるんじゃないかな~と思いました」

質問した人からのコメント

2017/1/3 09:21:50

分かりやすくてありがとうございます。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる