ここから本文です

波線部のaskingは

アバター

ID非公開さん

2017/4/2222:30:50

波線部のaskingは

分詞構文ということですが
このaskingの節は
questionnaireが主語ですよね?

その場合、askingの前に
questionnaireを置かなくていいのでしょうか?

わかりやすい説明
待っています!!

questionnaire,asking,分詞構文,波線部,わかりやすい説明,現在分詞,which asked

閲覧数:
36
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

how********さん

2017/4/2222:59:45

これ分詞構文じゃなくて、「付帯状況の with」では?

画像から、下の文だと仮定して、

...a questionnaire with a set of situations asking them whether they would ...

with (a set of) situations asking....
前に進むか、決断するか・・・を(被験者に)問う一連の状況設定を持つ、質問票(or アンケート用紙)

ハズしてたらゴメンナサイ

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ben********さん

2017/4/2222:50:35

写真なので、見ずらく左右の端の部分が確認できずに明言はできません。ただ、このasking以下は分詞構文なのかと疑問に思いました。単なる現在分詞の後置修飾ではないのかなと思っています。であれば、askingの前に何も必要ありません。
質問者さんにご自身で確認してほしいのですが、askingをwhich askedと置き換えてみて、「かれらがそのまま進み決定するか、・・・・かということを問いかける一連の~とともに、課題/主題がアンケートに与えられていた。」このように私が読めない部分をご自身で補足して和訳して意味が通れば、askingは直前のa set of~を後ろから修飾している現在分詞で、先のように関係代名詞節で置き換えられるわけです。
ご確認ください。

こんな感じです^^

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる