ここから本文です

【至急】次のフランス語を日本語に訳して下さい。

アバター

ID非公開さん

2017/5/2312:04:56

【至急】次のフランス語を日本語に訳して下さい。

1.je suis parti du principe que lutte contre le racisme commence avec l'éducation.

2. C'est pour cela que ce texte a été pensé et écrit dans un souci pédagogique.

3.Merci aussi aux amies de Mérième qui ont participé à l'élaboration des questions.

よろしくお願いします。

閲覧数:
20
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

1.私は人種差別に対する戦いは教育と共に始まるという原則から出発しました。
※partir du principe que+直説法で、~という原則(前提)から出発するという意味です。

2.このテキストが教育上の配慮で考えられ、そして書かれたのはそのためです。
※C’est~que...で、...なのは~であるという意味の強調構文です。

3.疑問の周到な準備に参加したメリエームの友達の皆様へもまた感謝申し上げます。

以上のとおりです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる