ここから本文です

ポカリスエットが 牛の汗 とかいう意味を持つと聞いたのですがホントですか?

さん

2008/7/422:01:38

ポカリスエットが 牛の汗 とかいう意味を持つと聞いたのですがホントですか?

閲覧数:
2,798
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

pai********さん

2008/7/501:30:54

牛の…、でヤバイのってカルピスじゃありませんか?
英語圏の人って、「L」を「エル」じゃなくて「エゥ」って感じで発音しますよね?
だからカルピスを彼ら彼女らが発音すると、「カウピス」と聴こえてしまうのだそうです。
その意味は汗どころではなく、「牝牛のお小水」というわけでして~。
そんなもの、よほどの変態でもない限り飲みたがらないじゃないですか!
だから英語圏に輸出されるカルピスは、商品名が「カルピコ」となっている。
と、聴かされたことがあります。
けどポカリスエットも、相当に感じの悪いネーミングらしいですね。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

gor********さん

2008/7/422:09:45

ポカリは単に語感の良さからの命名だそうです。
sweatは汗ですが、日本人が抱く「スポーツの後の爽やかな汗」というイメージは欧米ではなく
汗=汚い物と考えられますので私の友人のアメリカ人も苦笑していました。
牛の汗、馬の汗という意味だなど言われますが、全くの嘘です。

rai********さん

編集あり2008/7/422:08:33

sweathは英語で「汗」です。

「ポカリ」は爽やかさを出すための音であって、意味はないそうですよ。

http://www.otsuka.co.jp/faq/pocarisweat/post_2.html

大塚製薬のサイトに説明してあります!!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる