ここから本文です

It seems that nobody knows the truth.

pt1********さん

2017/6/2203:56:21

It seems that nobody knows the truth.

(誰も真実を知らないようだ)
なぜtruthにtheが付くのですか?
「その真実」ではなく「真実」ですよね?

閲覧数:
34
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tak********さん

2017/6/2204:26:40

Theは訳すと「その」という意味になりますが、大切なことは訳し方ではなく、意味合いです。Theは「それしかないと特定できる名詞」にひっつく冠詞です。
例えば、「私は昨日椅子を買いました」と友達に言ったとします。この場合、友達にとって椅子は初めて出てきたワードであり、友達はあらゆる椅子が想定できるわけですよね。どこの店のどんな椅子とも説明が一切ない状態なので、特定させることができません。そこで冠詞ではaがついて"a chair"になります。その後に「でも結局(椅子を)返品したけどね」と文を続けた場合、相手にとっては「一つ前の会話に出てきた椅子」と特定出来るので、冠詞はtheとなります。
では「私は昨日真実を知った」という文章があったとして、普通に考えて、いきなりなんの前置きもなしに「真実」を知ったなんて言わないですよね?何か相手と自分に共通の話題があって、それに対する一つの「特定された」真実ですよね。訳す時は「その」と付けなくても、真実を知ったなんていう時には、普通に考えたらその真実は、話し手、聞き手共に特定することができるので、基本theが付きます。

質問した人からのコメント

2017/6/22 07:51:51

ありがとうございます

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

tan********さん

2017/6/2204:01:10

「その真実」なんじゃないですか?
どんな真実でもよいわけではないでしょう。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる