ここから本文です

留学中で、「私は今カナダで英語を勉強しています。」と伝える時、進行形・現在形...

アバター

ID非公開さん

2017/10/1305:59:45

留学中で、「私は今カナダで英語を勉強しています。」と伝える時、進行形・現在形もしくは他のどの時制を使うのが適してますか?

進行形や現在形だとどういったニュアンスの文になるのかそれぞれ教えてください。

閲覧数:
25
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2017/10/1308:32:20

何をニュアンスで伝えたいかで、変わってきます。


nowと相性がいい、今をポイント的に捉える感じ
Now I'm studying English in Canada.

いつも"習慣的"に勉強してる感じ
I study English in Canada.

ず〜と継続して勉強してきてる感じ
I've been studying English in Canada.

  • アバター

    質問者

    ID非公開さん

    2017/10/1309:51:52

    進行形だと話している時に勉強をしているという意味にはならないのですか?

    話している最中に、勉強をしている最中ですという意味にはならないのですか?

    その違いが分からず進行形か現在形で迷います。

    例えば君はこっちで働いてるの?または学生?と聞かれたとき、進行形と現在形のどちらが適していると思いますか?

    もしくはどちらも不自然ではないですか?

  • その他の返信(1件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2017/10/1307:47:18

普通に「今、~している」のときは現在進行形を使います。

現在形+「今」の組み合わせで、
I study English, now.
とすると、
「さあ今から英語を勉強するぞ」みたいな特殊なニュアンスになります。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

5文字以上入力してください

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。