ここから本文です

先日ミャンマーの友人にあいました。 彼らは日本語は話せますが字は分かりません...

ori********さん

2017/11/1410:34:12

先日ミャンマーの友人にあいました。
彼らは日本語は話せますが字は分かりません。英語なら分かりますが、私が分かりません。

いろいろ調べていますが、時間もなく、もし通じなかったら困るので、以下の日本語を英訳して頂けないでしょうか。

「こんにちは。
この前は、休みのところ、つきあってくれてありがとうございました。
本当に(友人の名前)に再会できて感激しました。
ヤンゴンは思った以上に賑やかで、いろいろ見所がありました。
ミャンマーには少し離れたゴールデンロックなど、まだ行きたい場所もあるので
また来たい場所です。
仕事頑張ってください。
また、会いましょう。
もし、なにかありましたら、いつでもメールください。」

こんな内容でしたら多少編集しても構いません。
お願いします

この質問は、活躍中のチエリアン・専門家に回答をリクエストしました。

閲覧数:
15
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

aia********さん

2017/11/1411:23:41

hello, Thank you for hanging out with me on your off-day. It was very overwhelming to see (友人さんの名前)again. I felt that Yangon was a wonderful lively place with many attractions.

There so many places in Myanmar like the Golden rock that I'd like to go to, so it's somewhere I'm hoping to come back to.
Good luck with your work.
I hope to see you again.
If anything, send me a message anytime.

質問した人からのコメント

2017/11/14 13:46:03

助かりました。
ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる