ここから本文です

1周年を英語で 1 year anniversary であってますか?(><)

アバター

ID非公開さん

2017/11/1619:27:16

1周年を英語で 1 year anniversary であってますか?(><)

閲覧数:
2,449
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bfl********さん

2017/11/1620:15:57

正しいですよ。
もちろん、序数(first, second, third, 30th)も使えます。

NOWというコーパス(言語データベース)で検索すると、
one year anniversary : 1,228例
first year anniversary : 277例
という結果でした。
基数を用いる例の方が多いということですね。

以下は、上記コーパスに載っていた、様々な「周年」の言い方です。

● North Bay's One Year Anniversary
● the one year anniversary of a presidential election
● pass its four year anniversary
● the 30 year anniversary of the Erasmus programme
● celebrate its 50 year anniversary
● commemorate the NHL's 100 year anniversary

● his 50th year anniversary concert
● commemorate the league's 100th year anniversary

ただし、気をつけなければいけないのは、year をとった場合は、必ず序数を用いることです。
すなわち、30th anniversary とは言えますが、30 anniversary とは絶対に言えません。ご注意を!

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

obo********さん

2017/11/1619:47:20

First anniversaryが正解です。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる