ここから本文です

以下の内容を韓国語に訳していただきたいです(><) 「日本のスケジュールお疲れ...

bfh********さん

2017/12/216:55:45

以下の内容を韓国語に訳していただきたいです(><)
「日本のスケジュールお疲れ様でした!
初めての日本のファンミーティングはどうだった?
私は凄く凄く楽しかったよ。
大阪公演も行きた

かったけど行けなくて残念だった…
◯◯も楽しめてたら良いな〜
これからたくさん海外に行くだろうから良い思い出を作ってきてね。
今もまだダイエットしてるの?あまり痩せすぎないでね。
たくさん食べる◯◯が好きだよ。
◯◯を好きになって、応援することが出来て、本当に楽しくて幸せ。」
よろしくお願いいたします。

閲覧数:
106
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

nan********さん

2017/12/217:12:48

日本のスケジュールお疲れ様でした!
일본 스케쥴 수고하셨어요!

初めての日本のファンミーティングはどうだった?
처음으로 한 일본 팬미팅 어땠어요?

私は凄く凄く楽しかったよ。
저는 너무 너무 즐거웠어요.

大阪公演も行きたかったけど行けなくて残念だった…
오사카 공연도 가고 싶었지만 못 가서 아쉬웠어요...

◯◯も楽しめてたら良いな〜
○○도 즐길 수 있었다면 좋겠네요~

これからたくさん海外に行くだろうから良い思い出を作ってきてね。
앞으로 많이 해외로 가게 되니까 좋은 추억을 만드세요.

今もまだダイエットしてるの?
아직도 다이어트를 해요?

あまり痩せすぎないでね。
너무 살을 빼지 마세요.

たくさん食べる◯◯が好きだよ。
많이 먹는 ○○를 좋아해요.

◯◯を好きになって、応援することが出来て、本当に楽しくて幸せ。
○○를 좋아하게 돼서 응원할 수 있어서 정말 즐겁고 행복해요.

以上です。

質問した人からのコメント

2017/12/6 16:45:59

ありがとうございました!

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる