ここから本文です

英語で話す時の質問です 英語で正確に書こうと思うと、 I do not want to eat it...

ood********さん

2018/1/405:20:17

英語で話す時の質問です
英語で正確に書こうと思うと、
I do not want to eat it.
Will you come with me?
と表現しますが、
not want to eat it.
とか
疑問文の形式をとらず
Come with

me?
と言ってもいいのですか?

閲覧数:
39
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mis********さん

2018/1/407:25:29

Come with me. だと命令形でしょ。この文章で語尾を上げ調子にするのは不自然というか、言いにくいでしょ。
(Are) You coming with me (or not)? これはテレビドラマで耳にする台詞。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

yct********さん

2018/1/407:17:42

会話の場合かまいません。

not want to eat it.=Don't want to eat it.の方が良いです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる