ここから本文です

以下英訳をお願いできますでしょうか。

chi********さん

2018/1/721:33:43

以下英訳をお願いできますでしょうか。

ファッションブランド(スケボーのブランドとバスケのブランド)のオーナー同士の会話の一部(ちょっと挑発気味)を英語にして、海外の友人と共有したいです。


「俺はグッチとコラボしたりなんてしない。
高く売れればなんでもいいのか?
金に取り憑かれてスケートボードの事は忘れてしまったのか?
私たちのブランドはあんな風にはならないと、すべてのバスケットボーラーに誓うよ」

閲覧数:
23
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lib********さん

2018/1/721:51:19

"I will not collaborate with Gucci.
Is it OK if it sells higher?
Did you take possession of money and forget about skateboarding?
I promise to all basketballers that our brand will not be like that "

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる