ここから本文です

Figurative language の一つの “Metaphor “とはどういうものですか?

アバター

ID非公開さん

2018/1/1807:00:16

Figurative language の一つの “Metaphor “とはどういうものですか?

閲覧数:
173
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bfl********さん

2018/1/2504:01:32

Life is baseball. が metaphor(隠喩)、
Life is like baseball. は simile(直喩)です。

他の方がおっしゃっている「雪のように白い」は直喩になります。
以下はコリンズ・コウビルド辞典の定義です。

● A simile is an expression which describes a person or thing as being similar to someone or something else. For example, the sentences `She runs like a deer' and `He's as white as a sheet' contain similes.

● A metaphor is an imaginative way of describing something by referring to something else which is the same in a particular way. For example, if you want to say that someone is very shy and frightened of things, you might say that they are a mouse.

metaphor は言葉の綾のみならず、人の認識と深くかかわっているとする見方もあります。その第1人者が UC Berkeley の George Lakoff 教授です<https://en.wikipedia.org/wiki/George_Lakoff>。
たとえば "Up is good; down is bad." という認識は全ての文化に共通したメタファだと彼は考えます。「成績が上がる/下がる」は言語の如何に関わらず同じで、「上がる」が「悪化する」の意味になり「下がる」が「好転する」の意味になる言語はありません。
このように生活や人生を眺めてみると、「前」は good 「後ろ」は bad、「右」は good、「左」は bad などの metaphor にも気づきます。大げさでなく、We live by metaphors とも言えそうです。

ご興味があれば、Lakoff の名著 "Metaphors We Live By" をお読みになられたら如何でしょう。私には eye-opening な(眼から鱗の)1冊でした。
また、彼の講演が Youtube にありますので<https://www.youtube.com/watch?v=kaWS4wRrcbg>、先ずはそれをご覧になるのも一案です。

Life is baseball. が metaphor(隠喩)、
Life is like baseball....

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ppl********さん

2018/1/2502:54:01

日本語で暗喩です。
人や状態を別の何かに例えて表す。
日本語では、雪のように肌の色が白い、など。

英語だと、
He is the apple of my eye.
She is a shining star.
I'm feeling blue.

などの例です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる