ここから本文です

「お越しいただき、ありがとうございます」

sak********さん

2018/2/2500:06:54

「お越しいただき、ありがとうございます」

「お越しくださり、ありがとうございます」

どちらも正しいですか?
上は、お越しいただいたことに対して感謝しているのは自分なので「お越しいただき、有り難く存じます」のようになると思っているのですが、別に間違いではないのですかね?

下は、お越しくださった方へのありがとうという意味で正しいのかなと思います。

どなたかご存知の方教えてください。

閲覧数:
2,252
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tob********さん

2018/2/2514:16:16

「お越し{いただき/くださり}、ありがとうございます」

結論だけを書くなら、どちらも問題のない表現で、フツーに使われます。
前者は謙譲語で後者は尊敬語です。同じことを別の立場から表現しています。
ただし、敬語を外して考えると「来て{もらい/くれて}、ありがとう」になるから、「いただき」「もらい」は間違いと考える人もいるようです。フツーはそこまで考える必要はありません。
詳しくは下記をご参照ください。
【ご来店{ください/いただき}まして(誠に)ありがとうございます】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-2339.html

以下は一部の抜粋(重言)。
NHKのサイトから。
===========引用開始
ただし、「教えていただき~」のほうはおかしな表現だと考える人もいます。それはどういうことでしょうか。
「くださる」は「くれる」を敬語の形にしたものなので、たとえば友達に対しては次のように言うことができます。
「教えてくださりありがとうございます。」⇒○「教えてくれてありがとう。」
一方「いただく」に対応する「もらう」では、同じように言いかえることはできません。
「教えていただきありがとうございます。」⇒×「教えてもらってありがとう。」
このように、もともと「教えてもらって~」とはふつうは言わないのだから「教えていただき~」も変なのだ、というのがその根拠になっています。
確かに理屈の上ではそうかもしれないのですが、国が示した『敬語の指針』(文化審議会答申、平成19年)でも、「~いただき」のほうを不適切だと感じる人はいるものの「~くださり」「~いただき」の両方とも適切な表現であると示されているのです。
NHK放送文化研究所でアンケートをおこなったところ、〔「~いただき」を使う(「~くださり」は使わない)〕という回答が、やや多くなっていることがわかりました。また60代以上では、両方使うけれども「~いただき」のほうが感謝の度合いが高いという回答が多く現れました。全体的な流れとしては、「~いただき」のほうが優勢になりつつあるようです。
===========引用終了

『敬語の指針』から。
===========引用開始
【解説1】「御利用いただく」は謙譲語I,「御利用くださる」は尊敬語である。つまり, 「(自分側が相手側や第三者に)御利用いただく」,「(相手側や第三者が)御利用くだ さる」という基本的な違いがある。しかし,立てるべき対象は,どちらも同じであり, また,恩恵を受けるという認識を表す点も同様であるため,どちらの言い方も適切に 敬語が用いられているものである。

【解説2】謙譲語Iの「御利用いただく」の使い方には,問題があると感じている人たち もいる。その理由としては,「利用する」のは相手側や第三者なのだから,尊敬語で ある「御利用くださる」を使うべきだということなどが挙げられているようである。
しかし,「御利用いただく」は,「私はあなたが利用したことを(私の利益になるこ とだと感じ)有り難く思う」という意味を持った敬語である。「利用する」のは相手 側や第三者,「御利用いただく」のは自分側,という点がやや理解されにくい敬語で あるが,自分側の立場から相手側や第三者の行為を表現した敬語であり,敬語の慣用 的な用法として特に問題があるわけではない。ただ,このような「いただく」の用法 に対しては,その受け止め方に個人差があり,不適切な用法だと感じている人たちも いる。
===========引用終了

質問した人からのコメント

2018/3/1 10:23:44

皆さま、わかりやすいご回答ありがとうございました!
日本語の奥の深さに少々驚きました。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

oji********さん

2018/2/2512:25:31

「いただき」は「もらい」の謙譲語で、「くださり」は「くれ」の尊敬語です。

従って、「お越しいただき、ありがとうございます」 は、相手への感謝の意を重視した言い方で、「お越しくださり、ありがとうございます」は相手への尊敬の意を重視した言い方だと言われています。
https://www.alc.co.jp/jpn/article/faq/05/141.html

なお、自分が依頼した事柄については「いただき」を用い、相手が自らしてくれた事柄については「くださり」を用いるのが正しいという意見もあります。
http://www3.kcn.ne.jp/~jarry/keig/c01c26.html

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

zzz********さん

2018/2/2500:09:38

本日は〇〇社にお越しいただきありがとうございます。
遥々遠いところからお越しくださりありがとうございます。
使い所によってどちらもありだと思います。本日は〇〇社におこしくださりry
だとおかしいですよね。そんな感じです。

bea********さん

2018/2/2500:09:07

おはようございます!いい質問ですね。どちらも正しいです❣❣❣( ^ω^)・・・今後ともよろしく

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる