ここから本文です

英作文、表現方法が分かりません。 「日本語」 リサイクル資源は一週間に一回...

que********さん

2018/2/2811:27:06

英作文、表現方法が分かりません。

「日本語」
リサイクル資源は一週間に一回しかだすことができません。しかしスーパーにあるリサイクルボックスへ毎日捨てる事ができます。

「英文」
You can't take out the resources only a week but can take out them in a recycle box outside supermarket outlet everyday.

「だすことができない」→「週一回捨てることができる」と考えたほうがいいのでしょうか。
You can take out the resources a week.

宜しくお願いします。

この質問は、活躍中のチエリアン・専門家に回答をリクエストしました。

閲覧数:
35
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

eco********さん

2018/2/2813:19:04

添削でないですが、伝達意図ふまえると

You can dispose recyclable materials/recycables only once a week at home.
You are allowed only once a week to dispose recycable materilas/recycables.

On the other hand, if you use a recycle bin in a supermarket, you can dispose them every day.

  • eco********さん

    2018/2/2816:25:49

    >だすことができない
    否定のcan't使うとすれば。週2回は捨てられないということで、

    You cannot dispose recyclable materials/recycables more than once a week.

    のほうがいいかと思います。
    (more than once = twice or more)

    なお、
    You are allowed only once a week to ....
    は無視してください。
    許認可の感じがしましたので、

  • その他の返信(1件)を表示

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2018/3/3 22:26:54

ご丁寧な解説でとても分かりやすかったです。ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yox********さん

2018/2/2812:06:35

直な表現

PL’S PUT YOUR DOMESTIC RECYCLE GARBAGE
IN THE DESIGNATED GARBAGE PLACE ONCE
A WEEK, BUT FREELY USE THE DUMP
BY(WITHIN)THE SUPER MARKET。

スーパーが公的に提供していてスーパーの敷地内にあり同スーパーが管理しているのであれば WITHINと強化したい、byは単なるそばで、よくない

poo********さん

2018/2/2811:41:08

You can dispose of recyclables only once a week but it's okay to discard them in the recycle box at the supermarket every day.

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる