ここから本文です

【至急お願い】困っています。 下記内容を韓国語に翻訳をお願い致します。 よ...

non********さん

2018/4/2719:13:47

【至急お願い】困っています。
下記内容を韓国語に翻訳をお願い致します。
よろしくお願いします。

今日24ヶ月間の兵役を終えて、ソンモくんが除隊しました。ずっとこの日を楽しみに待っ

ていました。本当にお疲れ様でした。
ソンモ くんに会えなくて寂しい中、サンオンさんとハナさんに励まされ元気をもらっていました。親切にしてくださり本当にありがとうございました。また必ず〜(お店の名前)に行きます!これからもソンモ くんと皆さんの事を応援します。
兵役お疲れ様でした。お帰りなさい。

閲覧数:
38
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mer********さん

2018/4/2719:18:17

■機械翻訳の結果
오늘 24개월간의 병역을 끝내고, 손모 훈이 제대했습니다.쭉 이 날을 기다려지게 기다리고 있었습니다.정말로 수고 하셨습니다.
손모 훈을 만날 수 없어 외로운 가운데, 산온씨와 하나씨에게 격려받아 건강을 받고 있었습니다.친절하게 해 주셔 정말로 감사합니다.또 반드시〜(가게의 이름)에 갑니다!앞으로도 손모 훈과 여러분의 일을 응원합니다.
병역 수고 하셨습니다.돌아가세요.

質問した人からのコメント

2018/4/28 16:57:32

ありがとうございます!
とても助かりました

「韓国 兵役 内容」の検索結果

検索結果をもっと見る

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

別のキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる