ここから本文です

古文で どうして〜だろうかという意味の呼応の副詞で、参考書本体には、なにぞ+...

m07********さん

2018/8/1410:13:24

古文で
どうして〜だろうかという意味の呼応の副詞で、参考書本体には、なにぞ+や・かと書いてあったのですが、別冊には なに+や・かと書いてありました。
どっちが正しいのでしょうか?

閲覧数:
11
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ken********さん

2018/8/1609:19:47

文法論的には、どっちが正しいかわかりませんが、実用的には「なに+や・か」がおぼえやすくて使いやすいと思います。手持ちの古語辞典に「なにぞ・なにや・なにか」は載っていますが、「なにぞや・なにぞか」は見つかりませんでした。単純なことを述べて失礼しました。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる