ここから本文です

接客で、お客様に「こちらの用紙にお名前をフルネームでご記帳ください。」という...

アバター

ID非公開さん

2019/3/520:32:28

接客で、お客様に「こちらの用紙にお名前をフルネームでご記帳ください。」という表現は合っていますか?もし間違っていたら正しい日本語を教えてください。よろしくお願いします。

閲覧数:
42
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kai********さん

2019/3/611:27:39

>「こちらの用紙にお名前をフルネームでご記帳ください。」

➡同じ意味の言葉を重ねる「重言(じゅうげん・じゅうごん)」の表現です。

【記帳】とは、<《帳簿》に記入すること。来訪者、参会者が各自《帳面》に氏名を記入すること>(『日本国語大辞典』)という意味ですから、
「用紙に」の《用紙》と、「記帳=帳簿または帳面に記入」の《帳面》とが重言になります。

したがって、
「こちらの用紙にお名前をフルネームでご記入ください。」
「こちらにお名前をフルネームでご記帳ください。」
などとするのが適切な表現でしょう。

アバター

質問した人からのコメント

2019/3/6 11:52:41

詳しくありがとうございました。先日ホテルに泊まった際に気になった言葉だったので質問しました。違和感の正体はこれでしたか

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

com********さん

2019/3/611:20:55

今は英語なんですねぇ・・・。
「用紙に姓名をご記入ください、または頂けますか」は死語?

fuj********さん

2019/3/609:57:14

フルネームでご記入で良いでしょ。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

hon********さん

2019/3/609:29:14

「記帳」とは、名簿に住所や氏名を記入することを言います。従って、書いてもらうものが名簿であれば、「ご記帳ください」でも構いませんが、単なる、受付表や申し込み用紙であれば、「ご記帳」は不味いです(言葉に詳しいお客様には笑われますよ)。その場合は、「書いて下さい」の尊敬語である「ご記入ください」を使います。

プロフィール画像

カテゴリマスター

giv********さん

2019/3/600:22:04

「記帳」は、帳簿に記入する、または名簿に記名する、といった意味なので

「ご記入ください」としたほうがいいですね

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる