ここから本文です

北海道日本ハムファイターズファンの方へ。 新外国人・王柏融選手の応援歌が韓...

mis********さん

2019/3/1507:00:04

北海道日本ハムファイターズファンの方へ。

新外国人・王柏融選手の応援歌が韓国語(中国語?)ですが、日本語にするとどういう意味になるのですか?

閲覧数:
182
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ray********さん

編集あり2019/3/1507:18:16

王柏融は台湾出身なので、韓国語ではなく中国語です。


また、歌詞の中に出てくる中国語の意味は以下のとおりです。

大王=王柏融のニックネーム
金牌=金メダル
全壘打=満塁ホームラン


そのため、日本語に一部変えると以下のような歌詞となります。

最強王! 金メダル王!オイ! オイ!
柏融大王! オイ! オイ!

最強王! 金メダル王!
最強金メダリスト 柏融大王!

磨き上げてきた 力と技術で
強敵を打ち崩す 満塁ホームラン 柏融

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる