ここから本文です

英語の受動態について

アバター

ID非公開さん

2019/3/1522:11:41

英語の受動態について

Our stores are closed on weekends.

closedとareの関係から、受動態?と思ったのですが、closedは過去分詞ではなく、形容詞とのことなので、SVCの基本構文かと思いました。
受動態は全く関係ないという考えで合っているのでしょうか?

また、このように動詞の過去形(過去分詞)が形容詞のパターンは他にもありますが、受動態かどうかは全文聞いて判断するのでしょうか?

閲覧数:
18
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rab********さん

2019/3/1522:19:23

https://global-square.com/blog/open-closed/

ここに書いてある通りです。
受動態とは関係ありません。

例えばclosedが動詞なのか形容詞なのか、という問いがあれば明確にわかる必要があるでしょうが、そのような問は無いと思います。もし完全に理解するなら動詞一つ一つ暗記する必要があります。
今回の場合私たちの店は週末に閉まってる、=閉められている、ですし過去分詞でも形容詞でも意味は同じですから、あえて受動態かどうかは考える必要ないのでは。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる