ここから本文です

アメリカ人のお客様に、ラストオーダーという言葉を理解してもらえないみたいなん...

cha********さん

2008/11/1011:01:08

アメリカ人のお客様に、ラストオーダーという言葉を理解してもらえないみたいなんですが何と言えばよいのでしょう?もしかして、そういう習慣が無いのでしょうか?(日本国内のアメリカ人客が多いカフェにてです)

閲覧数:
26,669
回答数:
7
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

har********さん

2008/11/1014:19:06

アメリカでは、バーが閉まる前に「last call」がかかります。
日本で言う、「ラストオーダー」と同じ意味で、「これで注文出来るの、最後だよ」って言う意味です。

It's our last call. Would you like to order anything else?

と、言ってあげると良いと思います。

質問した人からのコメント

2008/11/10 14:49:24

抱きしめる 回答してくださった皆様どうもありがとうございます!さっそく使ってみたいと思います♪自分の言ってる事に自信がなかったので余計に通じなかったのかも・・・

「ラストオーダー英語」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/6件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

old********さん

編集あり2008/11/1013:00:12

ここは英語のカテゴリーですが、経営コンサルタントの感覚で回答致します。アメリカ人の長っ尻のお客を上手に説得するのは、大変難しいですよ。この様な場合は、言葉で説明をする前に、店の入り口に少し目立つ看板を立てるか表示します。その看板の縮小コピーを各テーブルに貼り付けます。そして、ラストオーダーの時間になれば、各テーブルの縮小コピーを示しながら、ラストオーダーと言えばOKです。最後は、閉店の15分前からスコットランド民謡の「蛍の光」のメロディを流します。他に英語に大変堪能な回答者様がご回答を為されておられますので、そちらもご参照下さい。あくまで参考程度に読み流して下さいね。(寿老人 善道)

看板の表示内容

開店 Opening time at a.m.10:00

ラストオーダー Application time of the last order at p.m.9:30

閉店 Closing time at p.m.10:00

mak********さん

2008/11/1011:22:18

ラストオーダー自体も和製英語ですし、閉店時刻が近いような暗示をお客に与えるような聞き方をする習慣は、欧米にはないでしょうね。来店してもらった以上は十分にその店の食事を楽しんでもらいたい気持ちが先に立つはずですから。逆に言えばラストオーダーはという聞き方をすること自体がお客に対して失礼なのです。(ウェイターやウェイトレスの多くはお客のチップが大きな収入源で、日本みたいに時間制で働いていないということもありますが)
でもそれではこちらが困ることもありますよね。そこで、「厨房がまもなく閉まりますが、追加のご注文はありませんか」のような聞き方をするのが良いと思います。
I'm sorry but our kitchen will be closing soon. Do you have any additional order, please?
ぐらいのところでしょうか。

lsv********さん

2008/11/1011:17:51

こちら(北米)のレストランでもlast orderは通じます。
そして、お客にもそう言います。

The last order here is at 10 p.m.
(この店のラストオーダーは10時です)

This will be your last order tonight.
(今夜はこれがラストオーダーになります)

わざと通じないふりをしているのか、言い方が悪い、発音が悪い、などの理由で問題があったのかも知れません。

mat********さん

2008/11/1011:15:38

Last orders, pleaseで通じると思いますがだめでしょうか?
アメリカのホテルのレストランとかでWe are now taking last orders.
と言われた事あるし、
騒々しいバーで、バーテンのおじさんが「Last orders!」って叫んでるのも聞いた事あります。

長居したくて聞こえないふりしてるか、
もしくは閉店時間は分かってるから、
言われなくてもそれまでに帰るよと思ってるか。

最終手段としては、直接閉店時間を告げるという手もあります。

wen********さん

2008/11/1011:14:06

We are closing shortly.
Woud you like to order something else?

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる