ここから本文です

和訳をお願いしますm(_ _)m

アバター

ID非公開さん

2019/5/2101:16:19

和訳をお願いしますm(_ _)m

We used to have the best picking strawberries .
There were always a lot of girls in the field and it was great fun teasing them .

閲覧数:
22
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

atj********さん

2019/5/2316:09:26

私達は、最高の摘みイチゴを食べたものだった。
その場所にはいつも大勢の女の子がいて、その子達をからかうのはすごく楽しかった。
という感じでしょうか。
二つとも前後の文脈が必要ですね。

アバター

質問した人からのコメント

2019/5/23 20:50:02

ありがとうございます!!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる