ここから本文です

Good morningを翻訳すると「おはようございます」で、

アバター

ID非公開さん

2019/6/2519:16:38

Good morningを翻訳すると「おはようございます」で、

Good morning yall を翻訳したらこれも「おはようございます」だったのですが、本来はどのような日本語になるんですか?
また、yallをつける意味はなんですか?

閲覧数:
26
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ali********さん

2019/6/2521:17:02

Good morning y'all (you all)
みなさん、おはようございます

Y'all は米国南部の方たちがよく使う言い方ですね。
その他の地域では、南部出身者同士の会話でない限り
ほとんど聞く事はないです。

アバター

質問した人からのコメント

2019/6/25 21:31:36

なるほど!
ありがとうございます!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる