ここから本文です

フランス語 複合過去について フランス語を独学しています。 教科書に 「Ré...

アバター

ID非公開さん

2019/7/2205:58:57

フランス語 複合過去について

フランス語を独学しています。

教科書に
「Réussissez-vous l'examen?」
を複合過去にすると
「Avesz-vous réussi à l'examen?」
となると書い

てありました。

複合過去にしたあとに生じる、l'examenの前の「à」は何ですか?

閲覧数:
9
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

sz_********さん

2019/7/2209:55:26

Réussissez-vous l’examen ?
あなたは試験に合格しますか。
Avez-vous réussi à l’examen ?
あなたは試験に合格しましたか。

réussirは他動詞で~に合格するという意味で次に目的語をとります。これが上の文です。これに対してréussir à qchで、~に合格するという意味の自動詞で使うこともできます。下の文はréussirが自動詞で使われています。しかし、上の文を複合過去にする場合は同じ他動詞のréussirが使われるべきです。
Avez-vous réussi l’examen ?と本来なら書かれるべきです。
Avez-vous réussi à l’examen ?は文としては正しいですが、不適切です。
Si j’ai réussi l’examen, quand serai-je promu ?
If I passed the test, when will I be promoted ?
もし私が試験に合格すればいつ昇進されますか。
Nous les avons choisi parce qu’ils ont réussi l’examen.
私達は彼等が試験に合格したので彼等を選びました。
【Traduction anglaise-Lingueeより】
このように複合過去でもàをつけずにl’examenとなっています。

アバター

質問した人からのコメント

2019/7/22 11:52:26

わかりやすい説明で大変助かりました。ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる