
I do not want to cause more stress or depression は、「私にストレスを与えたり...
この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!
ベストアンサー以外の回答
1〜1件/1件中
2019/8/620:08:30
I do not want to cause more stress or depression
○分脈不明なので直訳すれば、
①「私はより多くのストレスまたは憂鬱な気分を生じさせることを好まない」です。
○この文は「誰のストレスや憂鬱な気分か」も「誰または何がそういうものを生じさせるのか」も言っていません。単に「ストレスや憂鬱な気分はご免だ」です。
②「私にストレスを与えたり憂鬱な気分にさせてくれるな」
というような意味で合っていますか?
○上記の訳と比べて見て下さい。
①は「誰がまたは何がそういうものを生じさせるか」なづは全然言っていませんが、②は誰だか解りませんが相手の人に向かって生じさせないでくれと言っています。そこが一番の違いです。
「I do not want、ストレス」に関する質問
- I have not idea what you want to seeの、中心の動詞は、have notだと思うのです...
- I want you to notice even if you do not say.Do not do it from a beginning if...
- I want not to A とは決して言わないらしいのですが、なぜですか?必ず I don't w...
- I just want to know your mind.It is not difficult for you, right?So I can fi...
- I WANT PERSONALITY NOT TRIVIAL なんて意味ですか?
このカテゴリの回答受付中の質問
- 英検2020年型がなくなりましたね。その処置の1つとして、予約申し込みの3000円を...
- [お礼250枚]※和訳機を使うのはやめてください。 この英文を和訳して欲しいです。...
- 늟었다 の意味を教えてください
- WAR Dragonsのシーズンって、いつからいつまでが冬なのですか??
- I just fuck it it's a guickie という意味を教えてください
- リダのwait for meで歌われている、死んでしまつた友とはどんな人
- The Fourth Transformation と言う本を読んだことある方が居ましたら、軽く日本語...
- FILL-IN NOTEBOOKのLESSON5 part3について質問です 本文内容2の④の、徐々に( )と...
- Alex should stop thinking about his life and be happy with what's he's doing...
- Nobody can expect to understand everything (about a picture) and no one need...
このカテゴリの投票受付中の質問
- 英作文の添削をお願いします。 今日は1限の授業をサボり、2限にも遅刻した。3限の...
- Hello Dear. How are you doing today ?? I am Dr. David Pedro from San Diego C...
- ここのたおるじゃの部分の訳教えてください
- その知らせに、彼女はあまりにもショックを受けたので、もう少しで気絶するところ...
- この和訳を教えてください。
- 下記の問題の英作文を至急作って下さい!! まともなものであれば何についてでも...
- Be careful, ( ) you'll make a mistake again. ( ) の中にor が入るのはわかりま...
- ( ) the number of tourists visiting a country, Japan ranks 33rd in the world...
- この英文を読んで次の問題の答えを教えてください。 問題の訳だけでもいいです!...
- 高校英語の助動詞について質問です。 彼女は昼間家にいたはずがなかった。という...
専門家が解決した質問
-
英文法についての質問です。 I hate somebody waking me up when I'm fast asleep. この文章でwakingがbe動詞無しで存在するのは、hate wakingで動名詞になっ...
hateという動詞の使い方を確認しましょう。 hateはthinkやknowとは違い、hate(that) S'V'・・・を用いることができません。 つまり、I ...
- 西雄一
- キャリアコンサルタント
-
英文法についての質問です We are accustomed to taking the train ( ) to work. ( )に適するものを四つの選択肢の中から一つ選択肢 ①rather to drive ②...
そもそもこの英文は、何と何を比べているかを判断しなければなりません。 1) taking the train to work「仕事に電車で行く」 2) driving...
- 西雄一
- キャリアコンサルタント
カテゴリQ&Aランキング
- 戻る
- 次へ
総合Q&Aランキング
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

