ここから本文です

余った布を表す「はぎれ」を漢字で書く場合、「きれ」は 切れた布(ぬの)を意...

  さん

2019/10/1323:30:59

余った布を表す「はぎれ」を漢字で書く場合、「きれ」は

切れた布(ぬの)を意味する「切れ」なのか
布(ぬの)を意味する「布(きれ)」なのか

どちらになるのでしょうか?

閲覧数:
50
回答数:
4
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kar********さん

2019/10/1414:20:37

「はぎれ」は原則として「端切れ」と記します。
「切れ」の日本語特有の意味として、「きれはし」を意味するのは①の「切れ」の用例だからです。②の意味でなら端布・端裂も。

①切って残った断片。布や紙のきれ端。
②切って用いることから、織物・反物・布帛の生地。同音で「布」「裂」とも。
③多くあるものの一部分や古筆の断片。古代の織物のきれ地「古代切れ」は「古代裂」とも。

きれじ…切れ地・裂地・布地
①織物のきれ端。
②染め・柄などを無視した織物本体。布地(ぬのじ)。
③袋物・鼻緒などのための特殊な紋織物。

きれはし・きれっぱし…切れ端・切れっ端。
さいで…裂帛・裂布。裁ち余りの布帛。

  • 質問者

      さん

    2019/10/1417:40:08

    「布」という漢字が、「ぬの」と「きれ」どちらでも読めるのが、ややこしくしている原因なのかもしれませんね。

    とても詳しく教えてくださり助かりました。
    ありがとうございます。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2019/10/14 17:43:23

皆様、とても丁寧に詳しく教えてくださり、疑問を解消することが出来ました。

本当にありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

yur********さん

2019/10/1409:48:50

「端切れ」が一般的です。

「端布」という表記は知りませんが、「端裂」というのは見ます。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

kimuron1さん

2019/10/1323:50:31

漢字「端切れ」「端▿布」(はぎれ)

裁断して残したはんぱな布きれ。
「端切れで小物入れを作る」
(端▿布)はあまり使わない様です、間違いではありません。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

中島信男さん

2019/10/1323:46:36

・「はぎれ」=「切れ端(はし)の布」。

・両方とも含まれる、という意見です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる