ここから本文です

英語のわかる方、得意な方、和訳をお願いします。 自分の好きなギタリストなん...

axt********さん

2019/11/1316:07:15

英語のわかる方、得意な方、和訳をお願いします。

自分の好きなギタリストなんですが、この動画をYouTubeで見ました。

https://www.youtube.com/watch?v=R---vmwgAIA&list=PL94gOvpr5yt12Rl7I...

この動画のコメント欄に、「shoot the sound man. the mix is gar-bagio.」と書かれているものがあります。ギターの爆音にかき消されて、他の楽器の音があまり聞こえなくて、個人的には音響のバランスが悪いように感じるので、PAさんへの批判コメントなんだろうとは思うのですが、gar-bagioというのが、自分なりにネットで色々調べてもよくわかりませんでした。

これって和訳するとどういう意味なんでしょうか?また、所謂スラングですか?どなたか教えて下さい。

閲覧数:
4
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jus********さん

2019/11/1321:53:55

garbage=ゴミ、をarpeggio(アルペジオ)のような音楽に関わる単語風にアレンジしたんだと思います。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

lkl********さん

2019/11/1404:22:19

garbageをイタリア風に言っている。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる