ここから本文です

誰か日本語訳おねがいします。

yuu********さん

2020/1/1615:59:07

誰か日本語訳おねがいします。

You could tell me it was Seolhyun, or Mijoo, and I would believe you. And by that I mean its very beautiful, well done

閲覧数:
10
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

dan********さん

2020/1/2104:03:55

英語として変なので、英文を書いた人の意図がよくわかりません。
かなり推測ですが、あえて日本語訳するなら下記のようなことだと思います。

”それはソリョンかミジュだとあなたは言うかもしれなくて、私はあなたが言うことを信じようと思う。そしてそのことによってそれは素晴らしくてグッジョブだと思う。”

K-POPアイドルかなんかの写真かFANCAMに誰かかわいい子が写っていいるのがだれかわからない時に、だれかが「ソリョンかミジュじゃね?」と言ったのに対する返事とかそんなんじゃないですかね。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる