ここから本文です

『プリティ グッド』のニュアンスを教えてください。場面によって意味が変わります...

ts_********さん

2009/1/821:26:50

『プリティ グッド』のニュアンスを教えてください。場面によって意味が変わりますか?『かわいい』のpretty とたまたまつづりが同じなのか、語源に遡って関係がある言葉なのでしょうか?宜しくお願いします。

閲覧数:
18,157
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gar********さん

2009/1/908:26:11

・Pretty good. という言い回しは、概ね「結構いいんじゃないの」といったような意味で、Not (so) bad. に近いニュアンスでしょう。pretty という語は後続する形容詞を強調する副詞で、通常 quite や very よりもその意味が弱いとされています。したがって、Quite good!/Very good! のように言う場合より、多少控え目な表現ですね。まずは「まあまってとこかな」「悪くはないね」というような意味合いに捉えておけばよかろうと思います。

・ただし、この表現に限ったことではありませんが、それを発する時の「声の張り」や「表情」によって、意味合いが変化することもあります。大仰に Pretty good! と言えば「かなりいいんじゃないの」となるでしょうが、がっかりした様子で言えば「あんまりよくないね」というようなことになります。こうしたことは、例えば Great./Good. などにも当てはまります。

・語源に関して言えば、pretty はもともと、praetigg(古英語 OE) という語で、その語義は'tricky'とか'clever'の意味でした。現在よく目にする形容詞「pretty=可愛らしい」の意味をとりはじめるのは、概ね15世紀頃のことです。この語のもともとの語義である tricky が強調の副詞として独自の変化を遂げ、現在使われている「結構・かなり」という意味を持つに至ったというわけです。

・蛇足ながら、pretty-pretty とすると「にやけた」「きざったらしい」という形容詞、あるいは「安ピカもの」「要らないもの(無用の長物)」という名詞になります。これらも tricky の意味が変化したものであると考えられます。

質問した人からのコメント

2009/1/9 09:57:55

抱きしめる わかりやすい解説、ありがとうございました。
無理無く脳のしわをふやすことができました。

「プリティグッド」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

nem********さん

2009/1/821:39:47

かなりいいね!ってことだと思います。

prettyは副詞です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる