ここから本文です

この英語の訳あってますか? Kumi studies English for an hour yesterday ク...

kon********さん

2009/1/1517:33:32

この英語の訳あってますか?
Kumi studies English for an hour yesterday

クミ昨日英語を二時間勉強しました

「an hour」って一時間って意味じゃないんですか?

補足すいません。「studied」です。

問題集の解答が「二時間」になってたんで(^o^;

閲覧数:
213
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ghb********さん

2009/1/1517:36:55

1時間だし、なぜ現在形??

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

keo********さん

2009/1/1517:57:12

studiesは-dと打ち間違えでしょうか

an hour の an は日本人にはとてもわかりにくい「冠詞」と呼ばれる種類のものです
例えば
This is a pen.
の「a」は特に訳す必要はないけど意味としては「一つの」という意味になる、ってことはわかりますか?
この「(場合によって訳する必要のない)一つの」という意味の「a」が日本語で「あいうえお」に聞こえる音の前に付くとき、質問文の「an」になります

2009/1/1517:45:33

それは英文自体がおかしいですね。
「studies」じゃなくて「studied」だと思いますよ。
確かに「an hour」は一時間って意味です。
だから「クミ昨日英語を一時間勉強しました」になりますね。
多分。

biw********さん

2009/1/1517:43:15

英語も日本語も間違っているのが不思議ですね。

studies 3人称、単数、現在
for an hour 一時間
yesterday 過去の話、

質問自体が不思議な質問です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる