ここから本文です

『しぐれ』の一部を抜き出した問題なのですが現代語訳お願いしたいです!

アバター

ID非公開さん

2020/5/1616:56:13

『しぐれ』の一部を抜き出した問題なのですが現代語訳お願いしたいです!

しぐれ,現代語訳,一部,底本未詳,原文,中将出家前夜,問題

閲覧数:
561
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

2020/5/1619:18:07

原則として写真での「訳」依頼にはお答えしませんが、先日原文を挙げて質問された方に回答しましたので、再掲します。「~、今一度、殿、母上見聞こえまほしければ、参り給へるに、」 までです。
続きは原文を挙げてあらためて別の質問として訊いてください。



『しぐれ』(底本未詳)(中将出家前夜①)

管弦のお遊びの夜、(中将が)帝からいただいたお笛を(いただいた)その夜のままでまだ吹かずにいたが、手に取ってご覧になると、
「名高い優れたもの(笛)をそのままにして(出家すれば)、誰のものになるだろうか。どうして我が子という者さえ一人も残しておかなかったのだろう。それなら(子がいれば)、そうはいっても侍従などがこれほど(私のことを)見限らなかっただろうに」
と、それさえも残念で、

人知れず……人知れず(笛の)音を私の泣き声として吹き尽くそう この笛を私の形見として吹き伝えるべき人もいないのだから

日頃使い慣れた枕をご覧になるにつけてもしみじみ悲しくて、

泣く泣くも……泣きながら私が埃を払った枕に 私が出家してしまったらどんなに塵が積もるだろうか

など、泣く泣く枕になんとなく書きつけて、夕暮れに直衣をお召しになって、今一度、(父の)殿と、母上に会い話もしたいので、参上なさったところ、

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる