ここから本文です

black lives matterを黒人の命「も」大事だ、と訳すことに違和感を覚えるのですが...

アバター

ID非公開さん

2020/6/1908:22:23

black lives matterを黒人の命「も」大事だ、と訳すことに違和感を覚えるのですが私だけでしょうか?

もちろん白人だって誰だって命は大事ですが日本語訳に「も」を入れる意味はあるのでしょうか?黒人でない人が黒人の命も大事だというと何様なのかという感じがします。自分の命は当然大事だけど黒人の命にも重要性を認めてやる。流石にこれは言い過ぎですが訳した人がこんな感じのことを考えていたのではないかと思ってしまうのですが考えすぎでしょうか?

閲覧数:
671
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

らうんどさん

2020/6/1908:33:23

「も」があった方が適切です。あるいは「黒人の命だって、、」

なぜこのBlack lives matterという標語が生まれたのか?
言うまでもなく、黒人差別への抗議ですね。

「白人ばかりが優先される米国社会」

そんな背景があって、「命が大切なのは白人ばかりじゃない」という文脈があってこそなのです。だから「白人だけじゃなく、黒人の命も」なんです。


これが「黒人の命が」だと逆に「白人の命は大切じゃない」となりますし、「黒人の命は」でも、上記の背景がまるで感じられません。

アバター

質問した人からのコメント

2020/6/19 08:45:06

ありがとうございます。
納得できました。

「black lives matterとは」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

pro********さん

2020/6/1908:43:26

下記の回答通りです。

標語は短く簡単なものにならざるを得ないので、
短かい標語に、その背景や真の意味を読み取るべきです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる