回答受付が終了しました

ID非公開

2020/11/20 6:24

44回答

最近アメリカのアニメと、日本のアニメを英語で吹きかえたアニメを観る機会があったのですが、その英語のアニメ声が、ほとんど特徴が一緒に聞こえました。

海外生活 | 声優27閲覧

回答(4件)

0

記憶にある限り飛躍的に良くなったのは2003年の トライガンからです。キャラの雰囲気に合わせた声はもちろん アニメの口の動きに合わせてセリフを言いきるようになったし 不自然な英訳が激減しました。

0

どういう意味ですか? 日本語で日本のアニメを見ても、”普通に街にいる日本人が喋る声”(つまり自然な声)に私には聞こえますけど。。。。? 声優さんは下手でない限りは、とても自然にアフレコしますから、違和感は感じないです。