ID非公開ID非公開さん2021/1/24 19:0111回答これ日本語に和訳するとなんで書いてあるんでしょうか?これ日本語に和訳するとなんで書いてあるんでしょうか? …続きを読む中国語・13閲覧共感したベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q112377736610hao********hao********さん2021/1/24 21:34とろ〜り玉子黄身パイ 流 → 流れる 心→ 真ん中 蛋黄→卵の黄身 酥→パイとクッキーの中間のような、かじるとポロポロクズがこぼれる小麦粉の焼き菓子 意訳して、流心→とろーり 菓子の商品名なんて、辞書に載っているような単語じゃなくて、イメージでの新語だから、本来訳しようがないです。日本の歌詞もガリガリ君だのキノコの山だの、その言語を使っている人にだけ響くようなものが多いから、外国語に訳してもピンときません。ナイス!
ベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q112377736610hao********hao********さん2021/1/24 21:34とろ〜り玉子黄身パイ 流 → 流れる 心→ 真ん中 蛋黄→卵の黄身 酥→パイとクッキーの中間のような、かじるとポロポロクズがこぼれる小麦粉の焼き菓子 意訳して、流心→とろーり 菓子の商品名なんて、辞書に載っているような単語じゃなくて、イメージでの新語だから、本来訳しようがないです。日本の歌詞もガリガリ君だのキノコの山だの、その言語を使っている人にだけ響くようなものが多いから、外国語に訳してもピンときません。ナイス!