ID非公開

2021/5/9 11:07

22回答

中国語に自信が無いので教えてください。 "髪をほどく"は中国語で表記すると下記であっているでしょうか? 解开头发/披散着长发

補足

media-uploader.work/?mode=detail&id=9792&original=1&key=a858a286-d233-445a-85b2-f86398e5fd1ehttps://media-uploader.work/?mode=detail&id=9793&original=1&key=c3047e24-c2ef-435a-a15c-58f3391bf234https://media-uploader.work/?mode=detail&id=9794&original=1&key=95a8c541-9f92-4449-b2ed-e6b82cb0028fhttps://media-uploader.work/?mode=detail&id=9791&original=1&key=13732a72-057e-4109-9805-291fd9e1e766https://media-uploader.work/?mode=detail&id=9816&original=1&key=7c59a854-a385-4b24-82c9-e92bf5dce811

中国語33閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

1人が共感しています

ベストアンサー

0

その他の回答(1件)

0

「解开头发」で良いでしょうね(^^) 「披散」は「髪が(ほどけて)乱れ垂れる」という意味ですので、 ふつうに紐などを取ってほどくなら「解开」、 紐などを取って「バサッ」という表現をするなら「披散」、 ・・・・というイメージです(^^)/