ID非公開さん
2022/1/13 13:45
1回答
Si tienes tiempo hablemos
Si tienes tiempo hablemos 友人から、今日ひま?ときかれ、これが送られてきました。これはhablemosとなってますが、これをhablamosとした時と、ニュアンスはかわりますか? どういう違いが有りますか?
スペイン語・34閲覧・25
ベストアンサー
Si tienes tiempo hablemos Si tienes tiempo hablamos 日本語に訳しますと、 どちらも「暇だったら、 話しましょう」になりますが、 hablemos = vamos a hablar = 英語のlet's talk のニュアンス になります。 hablemos は接続法1人称 複数形です。
質問者からのお礼コメント
ありがとうございました
お礼日時:1/14 18:47