緊急です!!!
緊急です!!! ヨントンがあるんですけどヨントンの時に「すごく可愛い愛嬌しながら「愛してる」と言ってください!」って伝えたいんですが「너무 귀여운 애교 하면서 "사랑해" 해주세요!」で意味は伝わりますか?これであってるか不安です。 アドバイスお願いいたします!
ベストアンサー
韓国人です。 そのままでも伝わりますが、もうちょっと自然に言うと 너무を 엄청に変えた方がいいですね。너무は普通、否定の言葉を伴います。
質問者からのお礼コメント
的確なアドバイスありがとうございます!
お礼日時:1/23 17:57