“And that recommendation, with the exaggerated estimate of my ability with which he prefaced it,was, if you will believe me, Watson, the very first thing which ever made me feel that a profession might be made out of what had up to that time been the merest hobby. THE “GLORIA SCOTT” Sherlock Holmes 全体的に翻訳ギブアップなんですが、 恐らく that recommendation(S) was(V) the first thing(C)という主節の構造だろうとは思いますが、 with which he prefaced it のwhichの先行詞、そしてitとは何か、 結果的にhe prefaced it with~はどうゆう訳になるのか。 教えてくださいませ
英語