スペイン語ですが defe caer cuchillo. ですが このように動詞 defeとcaerが並んで使用できるのですね Caerは不定詞ですが また両方とも 落ちる の意味ですが
スペイン語ですが defe caer cuchillo. ですが このように動詞 defeとcaerが並んで使用できるのですね Caerは不定詞ですが また両方とも 落ちる の意味ですが Cuchillmはナイフですか ナイフを落としました と言う意味ですね それじゃ Defe cutillo, では何か足らないのでしょうか? よろしくお願いいたします。
スペイン語・78閲覧
ベストアンサー
>それじゃ Defe cutillo, では何か足らないのでしょうか? ー2語とも誤字です。dejé cuchillo と正しく書いても、 あと2語ないと文章として成立しないです! ¿Pero qué pasa contigo? 「どうしたのでしょうか?」
ありがとうございます。 そうですか、 Deje cuchillo, であっても成立しないですか Dejeはdejarの点過去でしょう Cuchilloは名詞のナイフですね 動詞と名詞があれば文章として成立するのでは? もっと詳しく解説お願いいできませんか? よろしくお願いいたします。
質問者からのお礼コメント
あ~ そうですか、 すごい勉強してるのですね いや失礼しました。 良く分かりました。ありがとうございます。 今後もよろしくお願いいたします。
お礼日時:1/24 19:55