ID非公開さん
2022/5/23 12:01
2回答
『悪意のある物(者)』って英語にすると「malevolence object 」であっていますか?
『悪意のある物(者)』って英語にすると「malevolence object 」であっていますか?
英語・19閲覧・100
ベストアンサー
Malicious thing (person) です。 malevolent /məlévələnt/ : 悪意のある malevolentは「悪意のある」という意味で、語源はmale(悪い)とvelle(願う)に由来し、同義語はmaliciousです。人が傷つくのを見て喜ぶ性格の悪い様子を表現するときに使われます。例えば嫉妬は人を意地悪くしてしまいます(to make people malevolent)。 malicious /məlíʃəs/ : 悪意のある maliciousも「悪意のある」という意味で、語源はmalus(悪い)に由来します。人の世には常に様々な悪意が漂っています。例えば意地の悪い女の子(malicious girl)は嫌いな子に対して悪い噂(malicious rumor)を流します。ネットの掲示板に悪意のある書き込み(malicious writing)をする人は後を絶ちません。
1人がナイス!しています
質問者からのお礼コメント
丁寧に説明ありがとうございます。
お礼日時:5/23 12:54