東急ハンズ「ゴリラゲイ雨」ツイート後に謝罪。 「差別的な文脈念頭になかった」

Twitter | マナー880閲覧

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

その他の回答(7件)

0

どう思うか。。 隠語、日本人に対するヘイトですね。 8.6秒バズーカや「哀れな(MIZの俗語)同胞(동포←みずほと読める部分があるから探してみて、カタカナ+英単語。みずほのロゴも入ってる)の為の銀行」=みずほ銀行と同じですよ。日本人も馬鹿にされたものです。 あちらの人達は、それはそれは陰湿に、日本人が気付かないような隠語を造語してきますからね。その日本人を侮辱する為のエネルギーってある意味凄いですけどね(笑)そのエネルギーを別な方に向けなよって感じですがw w では見ていきましょう。 ゴリラゲイ ••• 日本に原爆を投下したエノラゲイのこと 雨 ••• 原爆投下後に降った、放射性物質を含んだ黒い雨のこと ですのでゴリラゲイ雨=エノラゲイが落とした原爆による、放射性物質を含んだ 黒い雨、、、のことです。 ではなぜ「ゴリラ」か。 まずゴリラの俗語は侮辱系以外にも「殺し屋」という意味もあります。 原爆は確かに殺し屋でしたね。 次にゴリラはGorillaですが、日本語の「ゴリラ」にそれぞれGO RI RA の単語を当てて見ていきましょう。⇦ここにも意味が隠されています。 GO!(行け!) RI (radioisotope:RI ) →原子核が崩壊して放射線を放出する同位体、放射性同位体 RA(radiation :RA ) →放射線 ツイートした人は、日本人には気付かれないよう、以下のことを言いたかったのです。 「ゴリラゲイ雨 」 →「 行け!殺し屋エノラゲイ。原爆を落とし黒い雨を降らせろ」 「ゴリラゲイ雨が来たらちょっと困るけど」 →「黒い雨が来たらちょっと困るけど」 「ゴリラゲイ雨を見てみたい気もする」 → 「日本に黒い雨が降るのを見てみたい気もする」 (日本にまた原爆が落ちればいいのに、という意味) 「はい、ゴリラゲイ雨って言いたいだけです」 →はい、ゴリラゲイ雨が放射線、エノラゲイと黒い雨のことだって日本人気付 いてないでしょ?だから言いたいんですよ、この隠れた侮辱言葉をね(笑)」 そのうち日本人の皆さんも気付きますよ。これが日本人を侮辱した隠語だって事にね。

画像

哀れな同胞とは北朝鮮のことです。 以前、みずほ銀行が関与したとされる北朝鮮への不正送金疑惑がありましたが、「哀れな同胞の為の銀行」ですから、みずほからしたら当然のことをしたまでなのでしょう。 「このゴリラゲイ雨」を言葉狩りだと言って何の疑いも持たない日本人が多いようですが、このままだと日本が朝鮮、中国に乗っ取られるのも時間の問題ですね。 たかがTwitter、されどTwitter。 この言葉の拡散に歓喜している朝鮮人が沢山いるということです。 日本人は馬鹿にされていても気付かない。数年前から拡散されている言葉だそうで驚きました。日本人の危機管理能力も低いのでしょう。 言葉はとても大事です。言葉の隠れた意味に注意もせず受け入れてしまう。異議を唱えようとしない。日本の弱い部分です。

4

この程度の事でいちいち批判する側も それを間に受けて消す側も馬鹿らしいなと思います。

4人がナイス!しています

0

質問者様に乗っかるようで申し訳ないのですが、 自分も少し思うところがあります。 批判されるのは、大方「ゴリラ」と「ゲイ」を 掛け合わせたところが問題点なんだと感じますが (不快に思う人がいるという点で)、 TwitterやYahooコメントなどを見る限りでは 「言葉狩り」や「どこに問題があるんだ?」と ある種寛容(?)な感じにすら思いますが だったらなんで「保毛尾田保毛男」とか 「オカマと言ったりすること」がアウトで 企業の公式ツイートはOKの線引きの部分が よくわからないですね。 個人的には、不快に思われる人がいるのなら ゲイとかホモとかLGBTに関わる部分を 嘲笑するようなことを言うべきではないと思いますけどね。

2

まあ言う必然性が無い発言なので、揶揄と取られても仕方ないですね。 それに不快になった人もいるということでしょう。 公開の場での発言なのに、配慮が十分じゃなかった失敗ですね。

2人がナイス!しています

これが、お笑い芸人とかなら「必然性」を認識されるので こんなことにならなかったと思います。 発言する人の立場によって同じ言葉も、違って解釈される。