前几年,马泉照先生在《烟台有个“Chefoo”名》一文中曾说,“Chefoo是‘芝罘”的音义词”,

中国語 | 中国史17閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

助かりました、誠に有難うございます。 谢谢您

お礼日時:6/28 17:00

その他の回答(1件)

0

数年前、Ma Quanzhao氏は記事の中で、「煙台には「Chefoo」という名前があります」、「Chefooは「Zhifu」の音声的および意味的な単語です」と述べました。 これは正しいですが、彼はまた、外国人が「煙台に「煙台」という英語の名前を付けていますが、これはあまり正確ではありません。陳江陵氏は、彼の記事「煙台」と煙台についても話している」と考えています。 「Chefoo'l」と呼ばれます。「Chefoo」は外国人によって付けられた名前ではありません」、「('Zhifu')の中国語の翻訳によると、英語で「Chefoo」と綴られています」など。基本的な理解は正しいです。 、しかし、まだはっきりしない点がいくつかあります。実際、「煙台」という言葉は、イギリス人の煙台と彼が発明した煙台の音声法によって言及されなければなりません。