アンケート一覧ページでアンケートを探す

回答受付が終了しました

renderingってよく聞くのですが具体的にどういう意味なのでしょうか?

英語30閲覧

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

回答(2件)

render = 与える 元来こういう意味ですが話す内容により、色々な意訳できます。例えばあなたの英文のような場合、 "This statue shows a very realistic rendering of particular anatomical features such as the shoulder blades." この彫刻は解剖学的見解で肩甲骨など特定的な部分を非常にリアルに見出しています。 render は、動詞として使われる場合が多いですが、あなたの質問の様の文の様に、名詞としても使われることが多々あります。名詞の場合、日本語の "表現" という言葉が当てはまります。ですから、上記の英文は、 a very realistic rendering = 現実的なものを与える = リアルに見出している と、意訳出来るわけです。レンダーという言葉は日常でもよく使われる言葉なので、基本の意味を覚えた上で訳すと理解が深まり、分かりやすいと思います。

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ここでは「表現」の意味でしょう 「この彫像は肩甲骨などの詳細な解剖学的特徴の非常に写実的な表現を示している」 ↓ 「この彫像は肩甲骨などの詳細な解剖学的特徴を非常に写実的に表現している」