英文
What if you could take people's trash and eventually sell it -bacl to them in a different form?
That sounds like a pipe dream, but EcoScraps, a company that composts and resells food waste, picks up 30 tons of old fruit and vegetables from stores across Utah and Arizona every day.
"The sales process is super-easy for us," says Dan Blake, the company's 23-year-old CEO.
"It not only saves stores money, but stores can buy the compost and sell it back to consumers."
It all started with a plate of waffles at an all-you-can-eat buffet in Provo, Utah.
In 2009, when he was a university student, Dan was having breakfast there with his brother.
After he was stuffed, he realized the pile of food left on his plate would just go into the trash.
He started thinking about all the food waste just from this restaurant, which had paid to buy and make the food and then had to pay again to have it taken away.
It just didn't make sense to him.
And then he had his aha moment.
He thought, "What if I could buy someone's garbage, process it, and sell it to someone else?"
------------------------------
翻訳
もし人々のゴミを収集し、最終的に異なる形でそれを売ることができたらどうでしょうか?
それは夢物語のようなものですが、EcoScrapsは食品廃棄物を堆肥化して再販する企業で、毎日ユタとアリゾナの店舗から30トンもの古い果物と野菜を回収しています。
同社の23歳のCEOであるダン・ブレイクは、「販売プロセスは私たちにとって非常に簡単です」と述べています。
「これにより、店舗はお金を節約できるだけでなく、堆肥を購入してそれを消費者に再販することができます。」
すべてはユタ州のプロボにある食べ放題のビュッフェでワッフルを食べているときに始まりました。
彼が大学生だった2009年、ダンは兄とそこで朝食をとっていました。
彼が腹いっぱいになった後、彼は自分の皿に残された食べ物がただゴミになることに気付きました。
彼はこのレストランから出る食品廃棄物全体について考え始め、その食品を買って作り、そして再び取り除くために支払わなければならなかったことに気付きました。
彼にはそれが理にかなっているとは思えませんでした。
そして彼は気づいたのです。
彼は「もし私が誰かのゴミを買って、処理して、他の誰かに売ることができたらどうだろう」と考えました。