ここから本文です

Dear,Fromの意味をおしえてください

kan********さん

2009/7/3017:54:03

Dear,Fromの意味をおしえてください

閲覧数:
357,850
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2009/8/522:29:54

・Dear:親愛なる

よくある訳では「親愛なる」ですが、
実際使っている感覚では、
「仲良しの(あなたのことちょっと好きなんだよ~)」です。


なお、ある英語の本には、「Dearなんて使うのは堅苦しい」と
書いてありましたが、どの国の海外ペンパルもDearを使って
手紙を書いてきます。


・From:~より

Fromは省略することが多いです。
例:英文手紙で「花子より」と最後に書く場合、
From Hanako ・・・あまりない
Hanako ・・・ ほとんどこれ

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

「dear from 手紙」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

poy********さん

2009/7/3018:07:47

手紙で使われていたのでしょうか?

手紙の書き出しで『Dear ○○,』というのは、『親愛なる○○さんへ』ということです。

『From』は、英語の「~から」です。『From ○○』で『○○より』。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる