ここから本文です

この文を和訳して頂けないでしょうか?

bmw********さん

2009/10/411:54:54

この文を和訳して頂けないでしょうか?

My personal hero, writer Joseph Campbell, was famous for saying, "Follow your bliss."

What he meant was that if you are really and totally committed to what you love, doors will open and you can live your dreams.

閲覧数:
285
回答数:
2
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kus********さん

2009/10/412:09:46

「至福を続けてください」という言葉で、私の個人的な英雄(作家のジョゼフ・キャンベル)は有名でした。

彼が言ったことは、あなたがとても好きであることに本当に、そして完全に取り組めると、ドアが開き、あなたは夢を実現できるということだ。

質問した人からのコメント

2009/10/4 22:31:11

成功 お二方,回答ありがとうございました

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ecoshopmodelさん

2009/10/412:13:20

私の個人的なヒーローであるジョセフ・キャンベルは「あなたの至福を追い求めよ」ということばで有名だった。彼がそのことばで意図したのは、あなたが真にまったくあなたの愛するものに身を委ねるならば、ドアは開きあなたはあなたの夢を生きることができるということだった。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる