ここから本文です

英語DUO3.0でA devastating earthquake hit the state capital, leaving tens of ...

vit********さん

2010/4/615:22:55

英語DUO3.0でA devastating earthquake hit the state capital, leaving tens of thousands of residents homeless.という例文がありました。

コンマまでのところは意味が分かったのですが、コンマの後のところが分からず、まずこのコンマはどういう役割をしているのか?なぜ動名詞から始まっているのか?このliveはどういう意味なのか?tens of thousands of~ってどういう意味なのか?
質問が多くてすみませんが、一文、一文理解しているところです。回答お願いします。

閲覧数:
3,632
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

hig********さん

2010/4/809:58:47

こんにちは。
この文の文法上のポイントは、質問者様がおっしゃる動名詞にあります。
このleavingという動名詞は、「付帯状況を示す分詞構文」です。
分詞構文には、時(when)、理由(because)、付帯状況(while/and)、仮定・状況(if)、譲歩(though/although)という5つの働きがあります。
コンマは、分詞構文に付随するものです。
この文をandを使って書き換えてみると良くわかると思います。
A devastating earthquake hit the state capital, and a devastating earthquake left tens of thousands of residents homeless.
どうですか?
ちなみに、書き換えの際にleavingがleftに変わったのは、主文のhit(←hitは、原形も過去形もhitですが、文脈からすると過去形)に合わせて過去形になるためです。

次に、leaveですが、leave+目的語(人・物)+補語(状態)で「目的語を~の状態にしておく」となります。
ですから、この文の場合、「多くの住民たちを家のない状態にした」という意味になります。

最後に、tens of thousands ofですが、tens of thousandsで「幾万も」という熟語です。
つまり「多くの」という意味です。
そのあとにof ~が付けば、「多くの~」ということになります。

長い説明になりましたが、ご理解いただければ幸いです。

質問した人からのコメント

2010/4/8 10:12:38

感謝 分かりやすい説明をしてくださり、ありがとうございました。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる